Page 107 - I Giardini dei Devoti Vol 1 & 2

Basic HTML Version

107
123 "
ﻊﺑﺎﺴﻟﺍ
ﻪﻨﻋ
ﻲﺿﺭ
ﻪﱠﻠﻟﺍ
ﻪﻨﻋ
ﻦﻋ
ﱯﻨﻟﺍ
ﻰﱠﻠﺻ
ﻪﱠﻠﻟﺍ
ﻪﻴﹶﻠﻋ
ﻢﱠﻠﺳﻭ
ﻝﺎﻗ
: <
ﻦﻣ
ﺍﺪﻏ
ﱃﺇ
ﺪﺠﺴﳌﺍ
ﻭﺃ
ﺡﺍﺭ
ﺪﻋﺃ
ﻪﱠﻠﻟﺍ
ﻪﻟ
ﺔﻨﳉﺍ
ﹰﻻﺰﻧ
ﺎﻤﻠﻛ
ﺍﺪﻏ
ﻭﺃ
ﺡﺍﺭ
>
ﻖﹶﻔﺘﻣ
ﻪﻴﹶﻠﻋ
.
<
ﻝﱰﻟﺍ
> :
ﺕﻮﻘﻟﺍ
ﻕﺯﺮﻟﺍﻭ
ﺎﻣﻭ
ﺄﻴﻬﻳ
ﻒﻴﻀﻠﻟ
123. Da Abû Hurayra – che Allah sia soddisfatto di lui.
Il Profeta (pace e benedizioni di Allah su di lui) disse: "A chi va alla moschea
di mattina o di sera, Allah appresta in Paradiso delle stazioni di ristoro per
ogni mattina e sera in cui vi è andato".
Al-Bukhârî e Muslim concordano.
124 "
ﻟﺍ ﻦﻣﺎﺜ
ﻪﻨﻋ
ﻲﺿﺭ
ﻪﱠﻠﻟﺍ
ﻪﻨﻋ
،ﻝﺎﻗ
ﻝﺎﻗ
ﻝﻮﺳﺭ
ﻪﱠﻠﻟﺍ
ﻰﱠﻠﺻ
ﻪﱠﻠﻟﺍ
ﻪﻴﹶﻠﻋ
ﻢﱠﻠﺳﻭ
: <
ﺎﻳ
ﺀﺎﺴﻧ
ﺕﺎﻤﻠﺴﳌﺍ
ﻥﺮﻘﲢ
ﺓﺭﺎﺟ
ﺎﺭﺎﳉ
ﻮﻟﻭ
ﻦﺳﺮﻓ
ﺓﺎﺷ
>
ﻖﹶﻔﺘﻣ
ﻪﻴﹶﻠﻋ
.
ﻝﺎﻗ
ﻱﺮﻫﻮﳉﺍ
:
ﻦﺳﺮﻔﻟﺍ
ﻦﻣ
ﲑﻌﺒﻟﺍ
ﺮﻓﺎﳊﺎﻛ
ﻦﻣ
ﺔﺑﺍﺪﻟﺍ
.
ﻝﺎﻗ
:
ﺎﲟﺭﻭ
ﲑﻌﺘﺳﺍ
ﺓﺎﺸﻟﺍ
.
124. Da Abû Hurayra – che Allah sia soddisfatto di lui.
Il Messaggero di Allah (pace e benedizioni di Allah su di lui) disse:
"Musulmane! La vicina non sia sdegnosa verso la sua vicina, nemmeno per
una zampa di pecora"
57
Al-Bukhârî e Muslim concordano.
125 "
ﻊﺳﺎﺘﻟﺍ
ﻪﻨﻋ
ﻲﺿﺭ
ﻪﱠﻠﻟﺍ
ﻪﻨﻋ
ﻦﻋ
ﱯﻨﻟﺍ
ﻰﱠﻠﺻ
ﻪﱠﻠﻟﺍ
ﻪﻴﹶﻠﻋ
ﻢﱠﻠﺳﻭ
ﻝﺎﻗ
: <
ﻥﺎﳝﻹﺍ
ﻊﻀﺑ
ﻥﻮﻌﺒﺳﻭ
ﻭﺃ
ﻊﻀﺑ
ﻥﻮﺘﺳﻭ
ﺔﺒﻌﺷ
:
ﺎﻬﻠﻀﻓﺄﻓ
ﻝﻮﻗ
ﻪﻟﺇ
ﻻﺇ
،ﻪﱠﻠﻟﺍ
ﺎﻫﺎﻧﺩﺃﻭ
ﺔﻃﺎﻣﺇ
ﻯﺫﻷﺍ
ﻖﻳﺮﻄﻟﺍ
.
ﺀﺎﻴﳊﺍﻭ
ﺔﺒﻌﺷ
ﻦﻣ
ﻥﺎﳝﻹﺍ
>
ﻖﹶﻔﺘﻣ
ﻪﻴﹶﻠﻋ
.
<
ﻊﻀﺒﻟﺍ
> :
ﻦﻣ
ﺔﺛﻼﺛ
ﱃﺇ
ﺔﻌﺴﺗ
ﺮﺴﻜﺑ
ﺀﺎﺒﻟﺍ
ﺪﻗﻭ
ﺢﺘﻔﺗ
.
<
ﺔﺒﻌﺸﻟﺍ
> :
ﺔﻌﻄﻘﻟﺍ
.
57
Nda
: Al"Jawharî disse: zampa di cammello, come lo zoccolo di una bestia da soma.
Probabilmente è impiegato metaforicamente nel caso della pecora.
Ndt
: non disdegni di
inviarle, o anche di riceverne, nemmeno una zampa di pecora.