Page 9 - I Giardini dei Devoti Vol 1 & 2

Basic HTML Version

9
"Dopo la conquista
2
non vi è più ègira, ma vi è invece jihâd e retta intenzione;
e quando è richiesto il vostro aiuto, prestatelo".
Al-Bukhârî e Muslim concordano.
4 "
ﻦﻋﻭ
ﰊﺃ
ﺪﺒﻋ
ﱠﻠﻟﺍﻪ
ﺮﺑﺎﺟ
ﻦﺑ
ﺪﺒﻋ
ﻪﱠﻠﻟﺍ
ﻱﺭﺎﺼﻧﻷﺍ
ﻲﺿﺭ
ﻪﱠﻠﻟﺍ
ﺎﻤﻬﻨﻋ
ﹶﻝﺎﹶﻗ
:
ﺎﻨﻛ
ﻊﻣ
ﱯﻨﻟﺍ
ﻰﱠﻠﺻ
ﻪﹼﻠﻟﺍ
ﻪﻴﹶﻠﻋ
ﻢﹼﻠﺳﻭ
ﺓﺍﺰﻏ
ﹶﻝﺎﹶﻘﻓ
: <
ﻥﺇ
ﺔﻨﻳﺪﳌﺎﺑ
ﻻﺎﺟﺮﻟ
ﺎﻣ
ﰎﺮﺳ
ﺍﲑﺴﻣ
ﻻﻭ
ﻢﺘﻌﻄﻗ
ﺎﻳﺩﺍﻭ
ﻻﺇ
ﺍﻮﻧﺎﻛ
ﻢﻜﻌﻣ
ﻢﻬﺴﺒﺣ
ﺽﺮﳌﺍ
.
ﰲﻭ
ﺔﻳﺍﻭﺭ
:
ﻻﺃ
ﻢﻛﻮﻛﺮﺷ
ﺮﺟﻷﺍ
>
ﻩﺍﻭﺭ
ﻢﻠﺴﻣ
.
ﻩﺍﻭﺭﻭ
ﻱﹺﺭﺎﺨﺒﹾﻟﺍ
ﻦﻋ
ﺲﻧﺃ
ﹶﻝﺎﹶﻗ
: <
ﺎﻨﻌﺟﺭ
ﻦﻣ
ﺓﻭﺰﻏ
ﻙﻮﺒﺗ
ﻊﻣ
ﱯﻨﻟﺍ
ﻰﱠﻠﺻ
ﻪﹼﻠﻟﺍ
ﻪﻴﹶﻠﻋ
ﻢﹼﻠﺳﻭ
ﹶﻝﺎﹶﻘﻓ
:
<
ﻥﺇ
ﺎﻣﺍﻮﻗﺃ
ﺎﻨﻔﻠﺧ
ﺔﻨﻳﺪﳌﺎﺑ
ﺎﻣ
ﺎﻨﻜﻠﺳ
ﺎﺒﻌﺷ
ﻻﻭ
ﺎﻳﺩﺍﻭ
ﻻﺃ
ﻢﻫﻭ
،ﺎﻨﻌﻣ
ﻢﻬﺴﺒﺣ
ﺭﺬﻌﻟﺍ
>
4a. Da Abû °AbdAllah Jâbir ibn °AbdAllah al-Ansarî – che Allah sia
soddisfatto del padre e del figlio:
Eravamo con il Profeta – pace e benedizioni di Allah su di lui – durante una
spedizione, ed egli disse: "Vi sono a Medina degli uomini che, quando voi
marciate, marciano anch'essi, e voi non attraversate un corso d'acqua senza
che essi siano insieme a voi. Solo la malattia li ha trattenuti".
4b. Altra versione:
"Senza che prendano parte con voi alla ricompensa".
Lo ha trasmesso Muslim.
4c. Da Anas (che Allah sia soddisfatto di lui):
Tornavamo insieme al Profeta (pace e benedizioni di Allah su di lui) dalla
spedizione di Tabûk, ed egli disse: "Vi è un gruppo di persone che è rimasto
indietro a Medina; non abbiamo oltrepassato gola né corso d'acqua senza che
esse fossero insieme a noi: un impedimento serio le ha trattenute".
Lo ha trasmesso al-Bukhârî.
5
ﻦﻋﻭ
ﰊﺃ
ﺪﻳﺰﻳ
ﻦﻌﻣ
ﻦﺑ
ﺪﻳﺰﻳ
ﻦﺑ
ﺲﻨﺧﻷﺍ
ﻲﺿﺭ
ﻪﱠﻠﻟﺍ
،ﻢﻬﻨﻋ
ﻮﻫﻭ
ﻩﻮﺑﺃﻭ
ﻩﺪﺟﻭ
،ﻥﻮﻴﺑﺎﺤﺻ
ﹶﻝﺎﹶﻗ
:
ﻥﺎﻛ
ﰊﺃ
ﺪﻳﺰﻳ
ﺝﺮﺧﺃ
ﲑﻧﺎﻧﺩ
ﻕﺪﺼﺘﻳ
ﺎ
ﺎﻬﻌﺿﻮﻓ
ﺪﻨﻋ
ﻞﺟﺭ
ﺪﺠﺴﳌﺍ
ﺖﺌﺠﻓ
ﺎﺬﺧﺄﻓ
ﻪﺘﻴﺗﺄﻓ
ﺎ
ﹶﻝﺎﹶﻘﻓ
:
ﻪﱠﻠﻟﺍﻭ
ﺎﻣ
ﻙﺎﻳﺇ
ﺕﺩﺭﺃ
!
ﻪﺘﻤﺻﺎﺨﻓ
ﻰﹶﻟﹺﺇ
ﻝﻮﺳﺭ
ﻪﹼﻠﻟﺍ
ﻰﱠﻠﺻ
ﻪﹼﻠﻟﺍ
ﻪﻴﹶﻠﻋ
ﻭﻢﹼﻠﺳ
ﹶﻝﺎﹶﻘﻓ
: <
ﻚﻟ
ﺎﻣ
ﺖﻳﻮﻧ
ﺎﻳ
ﺪﻳﺰﻳ
ﻚﻟﻭ
ﺎﻣ
ﺕﺬﺧﺃ
ﺎﻳ
ﻦﻌﻣ
>
ﻩﺍﻭﺭ
ﻱﹺﺭﺎﺨﺒﹾﻟﺍ
.
2
S'intende: della Mecca