Page 232 - Riyad-us-Saliheen

Basic HTML Version

Commentary:
Wearing long clothes is commonly known to be a sign of arrogance. Moreover, such type of dress
retreads physical movement, whereas short clothes cause inconvenience to the wearer in summer and winter.
Moderation, therefore, is the best way and therefore, the Prophetic example.
520
لﺎﻗ ﻪﻨﻋ ﻪﱠﻠﻟا ﻲﺿر ﺮﺑﺎﺟ ﻦﻋو
:
ﱢﻲﺒﻨﻟا ﻰﻟِإ اوُءﺎﺠﻓ ٌةَﺪﻳﺪَﺷ ٌﺔَﻳْﺪُآ ْﺖَﺿﺮَﻌَﻓ ، ُﺮِﻔْﺤَﻧ ِقَﺪْﻨَﺨﻟا مْﻮَﻳ ﺎﱠﻨُآ ﺎﱠﻧِإ
اﻮﻟﺎﻘﻓ ﻢﱠﻠَﺳو ِﻪْﻴَﻠَﻋ ُﷲا ﻰّﻠَﺻ
:
ِقَﺪْﻨَﺨﻟا ﻲﻓ ْﺖﺿَﺮَﻋ ٌﺔَﻳْﺪُآ ِﻩِﺬَه
. لﺎﻘﻓ :
»
ٌلِزﺎَﻧ ﺎَﻧَأ
«
ٌبﻮﺼْﻌﻣ ُﻪُﻨْﻄَﺑو َمﺎَﻗ ﱠﻢُﺛ
َﺤِﺑ
بَﺮﻀَﻓ ، لﻮْﻌِﻤﻟا ﻢﱠﻠَﺳو ِﻪْﻴَﻠَﻋ ُﷲا ﻰّﻠَﺻ ﱡﻲِﺒﱠﻨﻟا َﺬَﺧَﺄَﻓ ، ًﺎﻗاَوَذ ُقوُﺬَﻧ ﻻ ٍمﺎﱠﻳَأ َﺔَﺛﻼَﺛ ﺎَﻨْﺜِﺒَﻟَو ، ٍﺮﺠ
، َﻞَﻴْهَأ ًﺎﺒﻴﺜَآ دﺎﻌﻓ
َﻢَﻴْهَأ ْوَأ
.
َﺖﻠﻘﻓ
:
ﻲﺗَأَﺮْﻣﻻ ُﺖﻠﻘﻓ ، ِﺖﻴﺒﻟا ﻰﻟِإ ﻲﻟ نَﺬْﺋا ﻪﱠﻠﻟا َلﻮﺳر ﺎﻳ
:
ﱢﻲِﺒﱠﻨﻟﺎِﺑ ُﺖْﻳَأَر
َﻚﻟذ ﻲﻓﺎﻣ ًﺎﺌْﻴَﺷ ﻢﱠﻠَﺳو ِﻪْﻴَﻠَﻋ ُﷲا ﻰّﻠَﺻ
ﺖﻟﺎﻘﻓ ؟ ٌءﻲَﺷ َكَﺪْﻨِﻌِﻓ ٌﺮْﺒﺻ
:
ﻲﻓ َﻢﺤﻠﻟا ﺎَﻨْﻠَﻌَﺟ ﻰﱠﺘَﺣ َﺮﻴِﻌﱠﺸﻟا ُﺖْﻨَﺤَﻃو ، َقﺎَﻨَﻌﻟا ُﺖْﺤﺑَﺬَﻓ ، ٌقﺎَﻨَﻋَو ٌﺮﻴِﻌَﺷ يِﺪﻨِﻋ
ا ْﺪَﻗ ُﻦﻴِﺠﻌﻟاَو ﻢﱠﻠَﺳو ِﻪْﻴَﻠَﻋ ُﷲا ﻰّﻠَﺻ ﱠﻲﺒﻨﻟا ُﺖْﺌِﺟ ﱠﻢُﺛ ، ﺔَﻣْﺮُﺒﻟا
ُﺞِﻀْﻨَﺗ َتَدﺎَآ ﺪَﻗ ﱢﻲِﻓﺎَﺛَﻷا َﻦْﻴﺑ ُﺔَﻣْﺮُﺒﻟاو َﺮَﺴَﻜْﻧ
.
ُﺖﻠﻘﻓ
:
لﺎﻗ ، ِنﻼُﺟَر ْوَأ ٌﻞُﺟَرَو ﻪﱠﻠﻟا َلﻮﺳر ﺎﻳ ﺖْﻧَأ ْﻢُﻘَﻓ ﻲﻟ ٌﻢﱢﻴَﻌُﻃ
:
» ؟ َﻮُه ْﻢَآ
«
لﺎﻘﻓ ﻪﻟ ُتﺮَآَﺬَﻓ
:
»
ﺐﻴﻃ ﺮﻴِﺜآ
ِرﻮﱡﻨﱠﺘﻟا َﻦِﻣ َﺰْﺒُﺨﻟا ﻻو ، َﺔَﻣْﺮُﺒﻟا عِﺰْﻨَﺗ ﻻ ﺎَﻬَﻟ ﻞُﻗ ،
َﻲﺗﺁ ﻰﱠﺘَﺣ «
لﺎﻘﻓ :
» اﻮُﻣﻮُﻗ
«
، ُرﺎَﺼْﻧَﻷاَو نوُﺮِﺟﺎَﻬُﻤﻟا مﺎﻘﻓ
ﺖﻠﻘﻓ ﺎﻬﻴﻠﻋ ُﺖْﻠَﺧَﺪَﻓ
:
ﺖﻟﺎﻗ ، ﻢﻬَﻌَﻣ ﻦﻣَو ُرﺎﺼْﻧَﻷاَو ، َنوُﺮِﺟﺎَﻬُﻤﻟاَو ﻢﱠﻠَﺳو ِﻪْﻴَﻠَﻋ ُﷲا ﻰّﻠَﺻ ﱡﻲﺒﻨﻟا َءﺎَﺟ ِﻚَﺤْﻳَو
:
ُﺖﻠﻗ ؟ َﻚَﻟَﺄﺳ ﻞه
:
لﺎﻗ ، ﻢﻌﻧ
:
»
ُﻄَﻏﺎَﻀَﺗ ﻻَو اﻮﻠُﺧْدا
اﻮ«
ُﺮﱢﻤَﺨُﻳو ، َﻢﺤﻠﻟا ِﻪﻴﻠﻋ ُﻞَﻌْﺠﻳَو ، َﺰْﺒُﺨﻟا ُﺮِﺴْﻜَﻳ َﻞَﻌَﺠَﻓ
ﱠﺘَﺣ ُفﺮْﻐَﻳَو ُﺮِﺴْﻜَﻳ ْلَﺰَﻳ ْﻢَﻠَﻓ ُعِﺰْﻨَﻳ ﱠﻢُﺛ ِﻪِﺑﺎَﺤْﺻَأ ﻰﻟِإ ُبﱢﺮَﻘُﻳَو ، ُﻪْﻨِﻣ َﺬَﺧَأ اذِإ َرﻮﱡﻨﱠﺘﻟاو َﺔَﻣْﺮُﺒﻟا
، ﻪﻨِﻣ َﻲِﻘَﺑَو ، اﻮُﻌِﺒَﺷ ﻰ
لﺎﻘﻓ :
»
َﻓ ، يﺪهَأَو اَﺬه ﻲِﻠُآ
ٌﺔَﻋﺎَﺠَﻣ ْﻢُﻬْﺘَﺑﺎَﺻَأ َسﺎﱠﻨﻟا ﱠنِﺈ
«
ﻪﻴﻠﻋ ٌﻖﻔﺘﻣ
.
ٍﺔﻳاور ﻲﻓو
:
ٌﺮﺑﺎﺟ لﺎﻗ
:
ﻲﺗَأَﺮْﻣا ﻰﻟِإ ُتْﺄَﻔَﻜْﻧﺎَﻓ ، ًﺎﺼَﻤَﺧ ﻢﱠﻠَﺳو ِﻪْﻴَﻠَﻋ ُﷲا ﻰّﻠَﺻ ﱢﻲﺒﻨﻟﺎِﺑ ُﺖﻳَأَر ُقَﺪْﻨَﺨﻟا َﺮِﻔُﺣ ﺎﱠﻤﻟ
ﺖﻠﻘﻓ
:
ﻰّﻠَﺻ ﻪﱠﻠﻟا لﻮﺳﺮِﺑ ُﺖْﻳَأَر ﻲﱢﻧِﺈَﻓ ، ءْﻲَﺷ ِكَﺪْﻨِﻋ ﻞه
ًاﺪﻳِﺪَﺷ ًﺎﺼَﻤَﺧ ﻢﱠﻠَﺳو ِﻪْﻴَﻠَﻋ ُﷲا
.
َﻏَﺮَﻔَﻓ ﺮﻴِﻌﱠﺸﻟا ِﺖﻨﺤَﻃَو ، ﺎَﻬُﺘْﺤﺑَﺬَﻓ ٌﻦِﺟاد ، ٌﺔَﻤْﻴَﻬُﺑ ﺎَﻨَﻟَو ، ٍﺮﻴِﻌَﺷ ْﻦِﻣ ٌعﺎَﺻ ِﻪﻴِﻓ ًﺎﺑاﺮِﺟ ﱠﻲﻟِإ ْﺖَﺟَﺮْﺧَﺄَﻓ
ﻲِﻏاَﺮَﻓ ﻰﻟإ ْﺖ
ُﷲا ﻰّﻠَﺻ ﻪﱠﻠﻟا لﻮﺳر ﻰﻟإ ُﺖْﻴﱠﻟَو ﱠﻢُﺛ ، ﺎَﻬِﺘﻣَﺮُﺑ ﻲﻓ ﺎَﻬُﺘْﻌﱠﻄَﻗَو ،
ْﺖَﻟﺎَﻘَﻓ ، ﻢﱠﻠَﺳو ِﻪْﻴَﻠَﻋ
:
ﻪﱠﻠﻟا لﻮﺳﺮﺑ ﻲﻨْﺤﻀﻔﺗ ﻻ
َﺻ ُﺖْﻨَﺤَﻃَو ،ﺎَﻨَﻟ ًﺔَﻤﻴَﻬُﺑ ﺎﻨْﺤَﺑَذ ، ﻪﱠﻠﻟا لﻮﺳر ﺎﻳ ُﺖﻠﻘﻓ ُﻪُﺗْرَرﺎَﺴَﻓ ﻪُﺘْﺌﺠﻓ ، ُﻪَﻌﻣ ﻦﻣو ﻢﱠﻠَﺳو ِﻪْﻴَﻠَﻋ ُﷲا ﻰّﻠَﺻ
ْﻦِﻣ ًﺎﻋﺎ
ﱠﻠﻟا لﻮﺳر َحﺎَﺼَﻓ ، َﻚَﻌَﻣ ٌﺮَﻔَﻧَو َﺖْﻧَأ َلﺎﻌَﺘَﻓ ، ٍﺮﻴِﻌَﺷ
لﺎﻘﻓ ﻢﱠﻠَﺳو ِﻪْﻴَﻠَﻋ ُﷲا ﻰّﻠَﺻ ﻪ
:
»
قَﺪْﻨَﺨﻟا َﻞْهَأ ﺎَﻳ
:
ًاﺮﺑﺎﺟ ﱠنِإ
ْﻢُﻜﺑ ﻼَﻬﱠﻴَﺤَﻓ ًارْﺆُﺳ ﻊَﻨﺻ ْﺪﻗ
«
ﻢﱠﻠَﺳو ِﻪْﻴَﻠَﻋ ُﷲا ﻰّﻠَﺻ ﱡﻲﺒﻨﻟا لﺎﻘﻓ
:
»
ﻰﱠﺘَﺣ ْﻢُﻜَﻨﻴِﺠﻋ ﱠنُﺰِﺒْﺨَﺗ ﻻَو ْﻢُﻜَﺘَﻣْﺮُﺑ ﱠﻦُﻟِﺰْﻨُﺗ ﻻ
َءﻲﺟَأ
«.
ﱠﻨﻟا َءﺎَﺟَو ، ُﺖْﺌِﺠَﻓ
ْﺖﻟﺎﻘﻓ ﻲﺗَأَﺮْﻣا ُﺖْﺌِﺟ ﻰﱠﺘَﺣ ، َسﺎﱠﻨﻟا ُمُﺪْﻘﻳ ﻢﱠﻠَﺳو ِﻪْﻴَﻠَﻋ ُﷲا ﻰّﻠَﺻ ﱡﻲِﺒ
:
ُﺖﻠﻘﻓ ، َﻚِﺑَو ﻚِﺑ
:
ِﺖْﻠُﻗ يِﺬﱠﻟا ُﺖْﻠَﻌَﻓ ْﺪَﻗ
.
لﺎﻗ ﱠﻢُﺛ ،َكَرﺎَﺑَو َﻖَﺼَﺒَﻓ ﺎﻨِﺘَﻣْﺮُﺑ ﻰﻟِإ َﺪَﻤَﻋ ﱠﻢُﺛ ، َكَرﺎﺑو ِﻪﻴِﻓ َﻖَﺴﺒَﻓ ًﺎﻨﻴﺠﻋ ْﺖَﺟَﺮْﺧَﺄَﻓ
:
» ُعْدا
َﺧ
ﺎهﻮُﻟﺰْﻨَﺗ ﻻَو ﻢُﻜِﺘَﻣْﺮُﺑ ْﻦِﻣ ﻲِﺣَﺪْﻗاَو ، ِﻚﻌَﻣ ْﺰﺒْﺨَﺘْﻠﻓ ًةَﺰﺑﺎ
«
، اﻮُﻓَﺮﺤَﻧاَو ُﻩﻮُآﺮَﺗ ﻰﱠﺘَﺣ اﻮُﻠَآَﻷ ﻪﱠﻠﻟﺎِﺑ ُﻢِﺴْﻗُﺄَﻓ ،ٌﻒْﻟَأ ْﻢُهَو
َﻮُه ﺎَﻤَآ ﺰَﺒْﺨﻴَﻟ ﺎَﻨَﻨﻴِﺠَﻋ ﱠنَأَو ، َﻲِه ﺎَﻤَآ ﱡﻂِﻐَﺘَﻟ ﺎَﻨَﺘَﻣْﺮُﺑ ﱠنِإو
.
ﻪُﻟْﻮَﻗ
:
»
ْﺪُآ ﺖَﺿَﺮَﻋ
ٌﺔَﻳ«
:
َﻦِﻣ ٌﺔَﺒْﻠُﺻ ٌﺔَﻈﻴِﻠَﻏ ٌﺔَﻌْﻄِﻗ َﻲِهَو ، ﺖﺤﺗ ةﺎﻨﺜﻤﻟا ِءﺎﻴﻟﺎﺑو لاﺪﻟا نﺎﻜﺳِإو فﺎﻜﻟا ﻢﻀﺑ
ُسْﺄَﻔْﻟا ﺎﻬﻴﻓ ُﻞَﻤْﻌَﻳ ﻻ ِ
ضْرَﻷا
.
»
ُﺐﻴِﺜَﻜْﻟاَو
«
ﺎَﻨُه ُداَﺮُﻤﻟاو ، ِﻞْﻣﱠﺮﻟا ﱡﻞَﺗ ْﻪُﻠْﺻَأ
:
ﻰَﻨْﻌَﻣ َﻮُهَو ، ًﺎﻤِﻋﺎﻧ ًﺎﺑاﺮُﺗ ْترﺎَﺻ
»
َﻞَﻴْهَأ
«
. و
»َﻷا
ﻲﻓﺎَﺛ
«
:
ُرﺪِﻘﻟا ﺎَﻬْﻴَﻠَﻋ ُنﻮُﻜَﻳ ﻲﺘﱠﻟا ُرﺎَﺠْﺣَﻷا
»
اﻮُﻄَﻏﺎَﻀَﺗ
«
:
اﻮُﻤَﺣاَﺰَﺗ
. و
»
ُﺔَﻋﺎﺠَﻤﻟا
«
:
ﻢﻴﻤﻟا ِﺢﺘﻔﺑ ﻮهو ، ُعﻮُﺠﻟا
» ُ
ﺺﻤَﺨﻟا
«
ﻢﻴﻤﻟاو ﺔﻤﺠﻌﻤﻟا ِءﺎﺨﻟا ِﺢﺘﻔﺑ
:
ُعﻮُﺠﻟا
. و
» ُتْﺄَﻔَﻜْﻧا
«
:
ُﺖْﺒَﻠَﻘْﻧا
ُﺖْﻌَﺟَرَو
» ُﺔَﻤﻴَﻬُﺒْﻟا
«
ﻢﻀﺑ ِءﺎﺒﻟا
:
و ﻦﻴﻌﻟا ﺢﺘﻔﺑ ُقﺎَﻨﻌْﻟا َﻲِهَو ، ﺔَﻤْﻬَﺑ ﺮﻴﻐﺼَﺗ
» ُﻦِﺟاﱠﺪﻟا
«:
ِﺖَﻔِﻟَأ ﻲﺘﱠﻟا ﻲه
َﺖْﻴﺒْﻟا
» رْﺆﱡﺴﻟا
«
:
و ، ِﺔﱠﻴﺳِرﺎﻔْﻟﺎُﺑ َﻮُهَو ﻪْﻴَﻟَإ ُسﺎﱠﻨﻟا ﻰَﻋْﺪُﻳ يِﺬﱠﻟا مﺎَﻌﱠﻄﻟا
» ﻼَﻬﱠﻴَﺣ «
يأ :
اﻮﻟﺎَﻌَﺗ
.
ﺎﻬﻟْﻮَﻗَو
» َﻚﺑ
َﻚﺑَو «
يَأ
:
َو ُﻪْﺘَﻤَﺻﺎَﺧ
ﻪﱠﻠﻟا مَﺮَآَأ ﺎَﻣ ﺎَﻬْﻴَﻠﻋ ﻲﻔﺧو ْﺖَﻴْﺤَﺘْﺳﺎَﻓ ، ﻢﻬﻴﻔﻜَﻳ ﻻ ﺎَهﺪﻨﻋ يﺬﱠﻟا ﱠنَأ تَﺪْﻘَﺘْﻋا ﺎَﻬﱠﻧَﻷ ، ُﻪْﺘﱠﺒَﺳ
ِةَﺮِهﺎَﺒْﻟا ِﺔَﻳﻵاو ِةﺮِهﺎﱠﻈﻟا ِةَﺰِﺠْﻌُﻤﻟا ِﻩِﺬه ْﻦِﻣ ﻢﱠﻠَﺳو ِﻪْﻴَﻠَﻋ ُﷲا ﻰّﻠَﺻ ُﻪﱠﻴِﺒَﻧ ِﻪِﺑ ﻰﻟﺎﻌﺗو ُﻪَﻧﺎﺤﺒُﺳ
.
» َﻖﺴَﺑ
«
يَأ
:
،َﻖَﺼﺑ
ًﺎﻀﻳَأ ُلﺎَﻘُﻳَو
:
ٍتﺎَﻐُﻟ ُثﻼَﺛ َقﺰَﺑ
. و
» ﺪَﻤَﻋ«
ﻢﻴﻤﻟا ﺢﺘﻔﺑ
: ﺪَﺼﻗ .و
» ﻲﺣَﺪْﻗا
«
يَأ
:
، ﻲﻓِﺮﻏا
ُﺔﺣَﺪْﻘِﻤﻟاو
:
ُﺔَﻓﺮْﻐِﻤﻟا
. و
» ﱡﻂِﻐَﺗ «
ٌتْﻮَﺻ ﺎَﻬِﻧﺎَﻴَﻠَﻐِﻟ يَأ
.
ﻢﻠﻋأ ﻪﱠﻠﻟاو
.
520.
Jabir (May Allah be pleased with him) reported: On the day of the battle of Al-Khandaq (the Trench), we were
digging the trench when a very hard boulder came in our way. The Companions went to Messenger of Allah
(PBUH) and told him about it. He said,
"I will go down the trench to see it.''
He stood up and it was noticed that he
had tied a stone over his stomach due to intense hunger. We had not tasted anything for three days. He took up a
spade and struck the hard rock with it and it turned into sand. I sought his permission to go home, (after reaching
home I) said to my wife, "I have seen the Prophet (PBUH) in a state that I am unable to endure. Have you got
anything in the house?'' She said, "I have a small quantity of barley and a lamb.'' I slaughtered the lamb, ground the
barley and put the meat in the cooking pot. Then I went to the Prophet (PBUH). In the meantime the flour had been
kneaded and the meat in the pot was nearly cooked. I said to him, "O Messenger of Allah, I have some food, will
230
www.islamicbulletin.com