Page 455 - Riyad-us-Saliheen

Basic HTML Version

Chapter 185
ءﻮﺿﻮﻟا ﻞﻀﻓ بﺎﺑ
The Merits of Ablutions (Wudu')
Allah, the Exalted, says:
O you who believe! When you intend to offer As-Salat (the prayer), wash your faces and your hands
(forearms) up to the elbows, wipe (by passing wet hands over) your heads, and (wash) your feet up to the
ankles. If you are in a state of Janaba (i.e., after a sexual discharge), purify yourselves (bathe your whole
body). But if you are ill or on a journey, or any of you comes from responding to the call of nature, or you
have been in contact with women (i.e., sexual intercourse) and you find no water, then perform Tayammum
with clean earth and rub therewith your faces and hands. Allah does not want to place you in difficulty, but
He wants to purify you, and to complete His Favour to you that you may be thankful
.'' (5:6)
لﺎﻗ ﻪْﻨَﻋ ﻪﱠﻠﻟا َﻲﺿر َةَﺮْﻳﺮُه ﻲﺑَأ ْﻦَﻋو
لﻮُﻘﻳ ﻢﱠﻠَﺳو ِﻪْﻴَﻠَﻋ ُﷲا ﻰّﻠَﺻ ِﻪﱠﻠﻟا َلﻮُﺳَر ﺖْﻌِﻤﺳ
ﻲﺘﱠﻣُأ ﱠنِإ
ْﻞﻌﻔﻴﻠَﻓ ، ﻪَﺗﱠﺮُﻏ ﻞﻴِﻄُﻳ ْنَأ ْﻢُﻜْﻨِﻣ َعﺎَﻄَﺘْﺳا ِﻦﻤَﻓ ِءﻮﺿﻮﻟا ِرﺎَﺛﺁ ْﻦِﻣ َﻦﻴِﻠﱠﺠَﺤﻣ ًاّﺮُﻏ ِﺔَﻣﺎﻴِﻘﻟا َمْﻮَﻳ َنْﻮَﻋْﺪُﻳ
ﻪﻴﻠﻋ ٌﻖﻔ
ﻲﻧﺎﺒﻟﻷا لﺎﻗ
ﻪﻟﻮﻗو "
عﺎﻄﺘﺳا ﻦﻤﻓ
". .
ﻪﻟ ﻊﺟاﺮﻓ ﻩﺮﻴﻏو ﻆﻓﺎﺤﻟا لﺎﻗ ﺎﻤآ ﺚﻳﺪﺤﻟا ﻲﻓ جرﺪﻣ
" ءاورﻹا
ﻢﻗر )94 ( و "
" ﻢﻗر )
1030 ("
Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: I heard the Messenger of Allah (PBUH) saying: "
the Day of Resurrection, my followers (or Ummah) will be summoned `Al-Ghurr Al-Muhajjalun' from the traces of
Wudu'. Whoever can increase the area of his radiance should do so
[Al-Bukhari and Muslim].
The word "
'' is the plural of "
'' which means shining or white. It is used for animals (
a horse
), i.e., a white mark on its face. Here, it refers to that radiance which will issue from the brows of the
believers on the Day of Resurrection and which will make them prominent. Muhajjalun is from Tahjil which also
means whiteness but it is used for that whiteness which is found on all the four or at least on three legs of a horse.
Here, it refers to that light which will shine through the hands and feet of the believers because of their habit of
performing Wudu'. This means that the believers among the Muslims will be distinguished from other communities
by virtue of the refulgence issuing from their faces, hands and feet on the Day of Resurrection in the same way that a
horse with a white forehead is easily distinguised from other horses.
َلﺎَﻗ ﻪﻨﻋو
لﻮُﻘﻳ ﻢﱠﻠَﺳو ِﻪْﻴَﻠَﻋ ُﷲا ﻰّﻠَﺻ ﻲﻠﻴِﻠَﺧ ﺖْﻌِﻤَﺳ
ُءﻮـﺿﻮﻟا ُﻎُﻠْﺒﻳ ﺚْﻴَﺣ ﻦِﻣﺆﻤﻟا َﻦِﻣ ﺔﻴﻠِﺤﻟا ُﻎُﻠْﺒَﺗ
ﻢﻠـﺴﻣ ﻩاور
Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: I heard my Khalil (the Messenger of Allah (PBUH))
as saying, "
The adornment of the believer (in Jannah) will reach the places where the water of Wudu' reaches (his
لﺎﻗ ﻪﻨﻋ ﻪﱠﻠﻟا ﻲﺿر َنﺎﻔﻋ ﻦﺑ َنﺎﻤﺜﻋ ﻦﻋو
ِﻪﱠﻠﻟا ُلﻮﺳر لﺎﻗ
ﻢﱠﻠَﺳو ِﻪْﻴَﻠَﻋ ُﷲا ﻰّﻠَﺻ
َﺄﱠﺿَﻮَﺗ ْﻦﻣ
ِﻩِرﺎﻔﻇَأ ِﺖﺤﺗ ْﻦِﻣ َجُﺮْﺨَﺗ ﻰﱠﺘﺣ ِﻩِﺪَﺴﺟ ْﻦِﻣ ُﻩﺎَﻳﺎَﻄَﺧ ﺖَﺟَﺮَﺧ ، َءﻮـﺿﻮﻟا َﻦَﺴـْﺣَﺄَﻓ
ﻢﻠﺴﻣ ﻩاور
`Uthman bin `Affan (May Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (PBUH) said, "
who performs the Wudu' perfectly (i.e., according to Sunnah), his sins will depart from his body, even from under
his nails.
To perform Wudu' in a proper manner means to perform it according to Sunnah. Ejection of sins
from the body means forgiveness of sins, and the word `sins' here stands for minor sins because major sins are not
forgiven without devout penitence.
لﺎﻗ ُﻪﻨﻋو
لﺎﻗ ﱠﻢُﺛ اﺬه ﻲﺋﻮﺿُو َﻞﺜﻣ ُﺄﱠﺿَﻮَﺘَﻳ ﻢﱠﻠَﺳو ِﻪْﻴَﻠَﻋ ُﷲا ﻰّﻠَﺻ ِﻪﱠﻠﻟا َلﻮُﺳر ُﺖْﻳَأَر
َﺄﱠﺿَﻮَﺗ ْﻦَﻣ
ًﺔَﻠِﻓﺎَﻧ ِﺪِﺠْﺴَﻤﻟا ﻰﻟِإ ُﻪُﻴْﺸَﻣَو ُﻪُﺗﻼَﺻ ْﺖَﻧﺎَآَو ،ِﻪِﺒﻧَذ ْﻦِﻣ َمﱠﺪَﻘَﺗ ﺎَﻣ ُﻪَﻟ َﺮِﻔُﻏ اﺬﻜه
ﻢﻠﺴﻣ ﻩاور