Page 528 - Riyad-us-Saliheen

Basic HTML Version

Chapter 217
ﻪﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻣو مﺎﻴﺼﻟا ﻞﻀﻓ نﺎﻴﺑو نﺎﻀﻣر مﻮﺻ بﻮﺟو بﺎﺑ
The Excellence of Observing Saum (Fasts) during Ramadan
Allah, the Exalted, says:
O you who believe! the fasting is prescribed for you as it was prescribed for those before you, that you may
become Al-Muttaqun (the pious). (Fasting) for a fixed number of days, but if any of you is ill or on a journey,
the same number (should be made up) from other days. And as for those who can fast with difficulty, (e.g., an
old man), they have (a choice either to fast or) to feed a Miskin (poor person) (for every day). But whoever
does good of his own accord, it is better for him. And that you fast is better for you if only you know. The
month of Ramadan in which was revealed the Qur'an, a guidance for mankind and clear proofs for the
guidance and the criterion (between right and wrong). So whoever of you sights (the crescent on the first
night of) the month (of Ramadan, i.e., is present at his home), he must fast that month, and whoever is ill or
on a journey, the same number (of days which one did not fast must be made up) from other days.
'' (2:183-
لﺎﻗ ، ُﻪْﻨﻋ ﻪﱠﻠﻟا ﻲِﺿر ةﺮﻳﺮُه ﻲﺑَأ ْﻦﻋَو
ﻢﱠﻠَﺳو ِﻪْﻴَﻠَﻋ ُﷲا ﻰّﻠَﺻ ِﻪﱠﻠﻟا ُلﻮُﺳر لﺎﻗ
ﱠﻞﺟو ﱠﺰَﻋ ﻪﱠﻠﻟا لﺎﻗ
ِﻪِﺑ يِﺰْﺟَأ ﺎَﻧَأو ﻲﻟ ُﻪﱠﻧِﺈَﻓ ، مﺎﻴﱢﺼﻟا ﱠﻻِإ ُﻪﻟ مدﺁ ِﻦْﺑا ِﻞﻤﻋ ﱡﻞُآ
ْﻢُآِﺪﺣَأ ِمْﻮﺻ ُمْﻮﻳ َنﺎَآ اذِﺈَﻓ ٌﺔﱠﻨُﺟ مﺎﻴﱢﺼﻟاو
ْﺚُﻓْﺮﻳ ﻼﻓ
ْﻞُﻘﻴْﻠَﻓ ، ُﻪَﻠَﺗﺎﻗ ْوَأ ٌﺪﺣَأ ُﻪﱠﺑﺎﺳ ْنِﺈَﻓ ، ْﺐَﺨْﺼَﻳ ﻻو
ٌﻢﺋﺎَﺻ ﻲﱢﻧِإ
ُﺐﻴْﻃَأ ِﻢﺋﺎﱠﺼﻟا ِﻢَﻓ ُفﻮُﻠُﺨَﻟ ِﻩِﺪﻴِﺑ ٍﺪﱠﻤَﺤﻣ ﺲْﻔَﻧ يِﺬﱠﻟاو
ِﻚْﺴِﻤﻟا ِﺢﻳِر ْﻦِﻣ ِﻪﱠﻠﻟا ﺪْﻨِﻋ
ﺎﻤُﻬُﺣﺮْﻔﻳ ِنﺎَﺘَﺣْﺮَﻓ ِﻢﺋﺎﱠﺼﻠﻟ
ِﺮْﻄِﻔﺑ َحِﺮَﻓ َﺮﻄْﻓَأ اذِإ
ِﻪِﻣْﻮﺼِﺑ حِﺮﻓ ُﻪﱠﺑر ﻲﻘَﻟ اَذإو ، ِﻩ
ﻪﻴﻠﻋ ٌﻖﻔﺘﻣ
يِرﺎَﺨُﺒْﻟا ِﺔﻳاور ﻆﻔﻟ اﺬهو
ﻪﻟ ﺔﻳاور ﻲﻓو
ﻲﻟ ُمﺎﻴﱢﺼﻟا ، ﻲﻠْﺟَأ ْﻦِﻣ ، ُﻪَﺗﻮْﻬَﺷو ، ُﻪَﺑاﺮَﺷَو ، ُﻪَﻣﺎﻌَﻃ ُكُﺮْﺘﻳ
ﺎَﻬِﻟﺎَﺜْﻣَأ ِﺮْﺸَﻌِﺑ ُﺔَﻨﺴﺤﻟاو ، ِﻪِﺑ يِﺰْﺟَأ ﺎﻧَأو
ﻢﻠﺴﻤﻟ ﺔﻳاور ﻲﻓو
: » ﱡﻞُآ
ٍﻒْﻌِﺿ ﺔﺋﺎِﻤِﻌْﺒَﺳ ﻰﻟِإ ﺎَﻬِﻟﺎَﺜْﻣَأ ﺮْﺸﻌِﺑ ُﺔَﻨَﺴﺤﻟا ُﻒﻋﺎَﻀُﻳ َمَدﺁ ِﻦﺑا ِﻞﻤَﻋ
ﻰﻟﺎﻌﺗ ﻪﱠﻠﻟا لﺎﻗ
ِﻪِﺑ يﺰْﺟَأ ﺎﻧَأو ﻲِﻟ ُﻪﱠﻧِﺈَﻓ َمْﻮﱠﺼﻟا ﱠﻻِإ
ﻲﻠْﺟَأ ْﻦِﻣ ُﻪَﻣﺎﻌَﻃَو ُﻪَﺗﻮْﻬَﺷ ُعﺪﻳ
ِنﺎَﺘﺣْﺮَﻓ ﻢﺋﺎﱠﺼﻠِﻟ
، ﻩﺮﻄﻓ ﺪﻨﻋ ﺔﺣﺮﻓ
َر ءﺎَﻘﻟ َﺪْﻨِﻋ ٌﺔﺣْﺮَﻓ
ِﻪﱢﺑ .
ِﻚْﺴِﻤﻟا ِﺢﻳر ْﻦِﻣ ِﻪﱠﻠﻟا َﺪْﻨِﻋ ُﺐَﻴْﻃَأ ِﻪﻴﻓ ُفﻮُﻠُﺨَﻟو
Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (PBUH) said, "
Allah the
Exalted and Majestic said: `Every act of the son of Adam is for him, except As-Siyam (the fasting) which is
(exclusively) for Me, and I will reward him for it.' Fasting is a shield. When anyone of you is observing fast, he
should neither indulge in obscene language nor should he raise his voice; and if anyone reviles him or tries to
quarrel with him, he should say: `I am fasting.' By Him in Whose Hand the soul of Muhammad is, the breath of one
observing Saum is sweeter to Allah than the fragrance of musk. The one who fasts, experiences two joys: he feels
pleasure when he breaks the fast. He is joyful by virtue of his fast when he meets his Rubb
[Al-Bukhari and Muslim].
In a narration by Al-Bukhari, the Messenger of Allah (PBUH) said, "
Allah says: `(The person observing Saum) has
abstained from food and drink, and sexual pleasures for My sake; fasting is for Me, and I will bestow its reward.
Every good deed has ten times its reward
In a narration by Muslim, the Messenger of Allah (PBUH) said, "
The reward of every (good) deed of a person is
multiplied from ten to seven hundred times. Allah (SWT) says: `The reward of observing Saum is different from the
reward of other good deeds; Saum is for Me, and I Alone will give its reward. The person observing Saum abstains
from food and drink only for My sake.' The fasting person has two joyous occasions, one at the time of breaking his
fast, and the other at the time of meeting his Rubb. Surely, the breath of one observing Saum is better smelling to
Allah than the fragrance of musk
'', is the smell that comes from the mouth of person who observes Saum. It results from the
thirst and hunger which he has to suffer during the Saum. The Hadith not only tells us the merits of Saum but also
brings into focus the true significance of it. Saum is not thus mere abstention from food, drink and sexual
intercourse, but also keeping away from all evils and vices and embracing virtues.
َلﺎﻗ ﻢﱠﻠَﺳو ِﻪْﻴَﻠَﻋ ُﷲا ﻰّﻠَﺻ ِﻪﱠﻠﻟا َلﻮﺳر ﱠنَأ ُﻪﻨﻋو
باﻮْﺑَأ ْﻦِﻣ َيِدﻮُﻧ ِﻪﱠﻠﻟا ِﻞﻴِﺒَﺳ ﻲﻓ ﻦﻴَﺟْوَز َﻖَﻔْﻧَأ ْﻦَﻣ
ِﻞْهَأ ْﻦِﻣ َنﺎآ ْﻦَﻣو ، ِةﻼﱠﺼﻟا بﺎﺑ ْﻦﻣ ﻲِﻋُد ِةﻼَﺼﻟا ِﻞْهَأ ْﻦِﻣ نﺎَآ ْﻦَﻤَﻓ ، ٌﺮْﻴَﺧ اﺬه ِﻪﱠﻠﻟا َﺪْﺒَﻋ ﺎَﻳ
ﻲِﻋُد ﺔَﻗﺪﱠﺼﻟا ﻞْهَأ ْﻦِﻣ َنﺎَآ ْﻦﻣو ِنﺎﱠﻳﱠﺮﻟا بﺎﺑ ْﻦِﻣ َﻲِﻋُد ِمﺎﻴﱢﺼﻟا ﻞْهَأ ْﻦِﻣ َنﺎَآ ْﻦَﻣو ، ِدﺎَﻬِﺠﻟا بﺎﺑ ْﻦِﻣ ﻲِﻋُد