Page 623 - Riyad-us-Saliheen

Basic HTML Version

people while others are beneficial for them. This means that their goodness or badness is related to persons. What it
signifies is that one should pray to Allah to keep one safe from such decisions which are harmful for him.
'' the pleasure that one's enemy feels on one's trouble. In other words, it is prayed that Allah may protect
one from any such trouble which is pleasing to one's enemy, because when a person is in trouble, his enemies feel
pleasure over it. In this Hadith, one sentence was added by Abu Sufyan and during his old age he did not remember
which one it was. But we learn from other Ahadith that it was "
the pleasure of enemies
(Ibn `Allan
). This Hadith
also shows the honesty and integrity of the narrators of Ahadith. They were honest to the extent that if a few words
of supplication were added to a Hadith by its narrators, they would point it out. Some scholars have regarded these
words an addition in the Hadith by its narrator, who is otherwise reliable, but it is not a problem of "
addition of
'' because in that case, the addition is the saying of the Prophet (PBUH) which is mentioned by one narrator
and omitted by another. But here it is quite different as the narrator of the Hadith himself is pointing out the addition
made by him. Such additional words are technically called "
َلﺎَﻗ ُﻪْﻨَﻋَو
ُلﻮُﻘﻳ ﻢﱠﻠَﺳو ِﻪْﻴَﻠَﻋ ُﷲا ﻰّﻠَﺻ ِﻪﱠﻠﻟا ُلﻮُﺳَر َنﺎَآ
ُﺔَﻤْﺼِﻋ َﻮُه يﺬﱠﻟا ﻲﻨﻳِد ﻲﻟ ْﺢِﻠْﺻَأ ﱠﻢﻬﱠﻠﻟا
َدﺎﻳِز َةﺎَﻴﺤﻟا ِﻞﻌْﺟاَو ،يدﺎﻌﻣ ﺎﻬﻴِﻓ ﻲﺘﱠﻟا ﻲﺗَﺮِﺧﺁ ﻲﻟ ْﺢِﻠْﺻَأَو ، ﻲِﺷﺎَﻌَﻣ ﺎَﻬﻴِﻓ ﻲﺘﻟا َيﺎَﻴْﻧُد ﻲِﻟ ْﺢِﻠْﺻَأو ، يِﺮْﻣَأ
ﻲﻟ ًة
ٍﺮَﺷ ﱢﻞُآ ْﻦِﻣ ﻲﻟ ًﺔَﺣار َتﻮﻤﻟا ِﻞَﻌْﺟاَو ، ٍﺮْﻴَﺧ ﱢﻞُآ ﻲﻓ
ٌﻢِﻠﺴﻣ ُﻩاَوَر
Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (PBUH) used to say:
Allahumm-aslih li diniyalladhi huwa `ismatu amri, wa aslih li dunyaya-llati fiha ma`ashi, wa aslih li akhirati-llati
fiha ma`adi, waj`alil-hayata ziyadatan li fi kulli khair, waj`alil-mauta rahatan li min kulli sharrin (O Allah, make my
religion easy for me by virtue of which my affairs are protected, set right for me my world where my life exists,
make good for me my Hereafter which is my resort to which I have to return, and make my life prone to perform all
types of good, and make death a comfort for me from every evil)
This is a very comprehensive prayer which simply means: "
O Allah! Help me spend all my life in
complete devotion to You, doing what You like and avoiding what You dislike
َلﺎَﻗ ، ُﻪْﻨَﻋ ﻪﱠﻠﻟا َﻲِﺿَر ﻲﻠﻋ ْﻦﻋَو
ﻢﱠﻠَﺳو ِﻪْﻴَﻠَﻋ ُﷲا ﻰّﻠَﺻ ِﻪﱠﻠﻟا ُلﻮُﺳَر ﻲﻟ لﺎﻗ
» ْﻞُﻗ :
، ﻲﻧِﺪْها ﱠﻢُﻬﱠﻠﻟا
ٍﺔﻳاَوِر ﻲﻓَو
َداَﺪﱠﺴﻟاَو ، ىﺪُﻬْﻟا َﻚُﻟَﺄْﺳَأ ﻲﱢﻧِإ ﱠﻢُﻬﱠﻠﻟا
ﻢﻠﺴﻣ ُﻩاور
`Ali (May Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (PBUH) said to me, "Recite:
Allahumma-hdini wa saddidni (O Allah! Direct me to the Right Path and make me adhere to the Straight Path).''
Another narration is: `Allahumma inni as'aluk-alhuda was-sadad (I beg You for guidance and uprightness)
"As-Sadad'' means correctness and uprightness. Here, it signifies "
please grant me the ability to do
everything in a correct manner
'', that is in accordance with the practice of the Prophet (PBUH). Some scholars of
Hadith have interpreted it as steadfastness and moderation. Both interpretations accord well with its original
َلﺎَﻗ ، ُﻪْﻨَﻋ ﻪﱠﻠﻟا َﻲِﺿَر ٍﺲَﻧَأ ْﻦَﻋَو
ﻢﱠﻠَﺳو ِﻪْﻴَﻠَﻋ ُﷲا ﻰّﻠَﺻ ِﻪﱠﻠﻟا ُلﻮُﺳر َنﺎَآ
َﻚِﺑ ُذﻮُﻋَأ ﻲـﱢﻧِإ ﱠﻢُﻬﱠﻠﻟا
َو ، ِﻞْﺨُﺒْﻟاَو ، ِمَﺮَﻬﻟاَو ِﻦْﺒُﺠﻟاَو ِﻞَﺴَﻜﻟاو ِﺰْﺠﻌْﻟا َﻦِﻣ
ﺎﻴْﺤَﻤﻟا ِﺔَﻨْﺘِﻓ ْﻦِﻣ َﻚِﺑ ُذﻮُﻋَأَو ، ِﺮْﺒﻘﻟا ِباَﺬَﻋ ْﻦِﻣ َﻚِﺑ ُذﻮُﻋَأ
ٍﺔﻳاوِر ﻲﻓو
ِلﺎَﺟﱢﺮﻟا ِﺔَﺒَﻠَﻏَو ِﻦْﻳﱠﺪﻟا ِﻊَﻠَﺿَو
ٌﻢِﻠْﺴُﻣ ُﻩاَوَر
Anas (May Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (PBUH) used to supplicate:
Allahumma inni a`udhu bika minal-ajzi wal-kasali, wal-jubni wal-harami, wal-bukhli, wa a`udhu bika min
`adhabil-qabri, wa a`udhu bika min fitnatil-mahya wal-mamat [O Allah! I seek refuge in You from helplessness (to
do good), indolence, cowardice, senility, and miserliness; and I seek Your Protection against the torment of the
grave and the trials of life and death]
.'' Another narration adds: "
wa dala`id-daini wa ghalabatir-rijal (And from the
burden of indebtedness and the tyranny of men)
ﻢﱠﻠَﺳو ِﻪْﻴَﻠَﻋ ُﷲا ﻰّﻠَﺻ ﻪﱠﻠﻟا ِلﻮﺳَﺮِﻟ َلﺎَﻗ ﻪﱠﻧَأ ، ﻪْﻨَﻋ ﻪﱠﻠﻟا َﻲِﺿَر ِﻖﻳﱢﺪﱢﺼﻟا ٍﺮْﻜﺑ ﻲﺑَأ ﻦﻋَو
ًءﺎَﻋُد ﻲﻨﻤﱢﻠَﻋ
، ﻲﺗﻼَﺻ ﻲﻓ ِﻪِﺑ ﻮُﻋدَأ
َلﺎَﻗ :
ْﻞُﻗ :
ﱡﺬﻟا ﺮِﻔْﻐَﻳ ﻻَو ، ًاﺮﻴِﺜآ ًﺎﻤْﻠُﻇ ﻲِﺴْﻔَﻧ ُﺖْﻤَﻠَﻇ ﻲﱢﻧِإ ﱠﻢﻬﱠﻠﻟا
ﻲﻟ ﺮِﻔْﻏﺎَﻓ ، َﺖْﻧَأ ﱠﻻِإ َبﻮﻧ
ﻢﻴِﺣﱠﺮﻟا رﻮﻔَﻐْﻟا َﺖْﻧَأ َﻚﱠﻧِإ ، ﻲﻨْﻤَﺣراَو ، َكِﺪْﻨِﻋ ﻦِﻣ ًةَﺮِﻔْﻐﻣ
ِﻪﻴﻠﻋ ٌﻖَﻔﱠﺘﻣ