MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/related; boundary="----=_NextPart_01CCC497.68F934D0" This document is a Single File Web Page, also known as a Web Archive file. If you are seeing this message, your browser or editor doesn't support Web Archive files. Please download a browser that supports Web Archive, such as Windows® Internet Explorer®. ------=_NextPart_01CCC497.68F934D0 Content-Location: file:///C:/928B9292/Profetas2.htm Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/html; charset="windows-1252"
=
=
=
=
=
=
=
Nota del Editor
Alabado sea Allah Señor del universo. La paz y la=
s bendiciones de Allah sean con el Profeta Muha=
mmad ,=
con su
familia, compañeros, y todos aquellos que sigan sus pasos hasta el último D=
ía.
La creencia en los profetas es uno de los
pilares de la fe de todo musulmán, y por ello nos complace presentar este l=
ibro
que aborda todos los detalles y pormenores de esta creencia utilizando las =
más
auténticas fuentes del Corán yla Sunnah.=
Mencionando, cuando necesario, las opiniones y
posturas de los más notables sabios de la historia del Islam.
Este libro representa una lectura esencial para todo musulmán y buscador de la verdad.
Que Allah p=
remie a
todos aquellos que participaron en l a preparación y publicación de este li=
bro.
Que la paz y bendiciones de A=
llah
sean con el Profeta =
span>, su familia,
compañeros y los creyentes.
Muhammad A.=
K.
Al-Tuwaijri
Riyadh, Saudi Arabia
=
=
=
=
Prologo del autor
= ?¡Alabado sea Allah! Quien ha revelado a Su siervo= el Libro en el que no hay contradicción alguna. Y ha hecho de él un Libro justo para advertir [a los incrédulos] de Su severo castigo [en esta vida y la ot= ra], y para albriciar a los creyentes que obran rectamente que recibirán una bel= la recompensa [en el Paraíso]? (18: 1-2)<= o:p>
=
Alabado sea Allah Quien nos reveló un Libro que
contiene historias sobre quienes nos precedieron, y noticias sobre lo que
sucederá, es una legislación, un Libro que discrimina entre lo verdadero y =
lo
falso. Quien lo deje de lado por soberbia Allah lo humillará; quien pretenda
alcanzar la guía fuera de él Allah lo desviará. Es la unión firme con Allah=
, es
el recuerdo por excelencia, es el sendero recto, es lo que impide que las
pasiones conduzcan al desvío, o se confundan las palabras. Jamás deja de
sorprender, y no cesan de encontrar en él nuevas satisfacciones los sabios,
todo aquel que se exprese según el Corán habrá dicho la verdad, quien obre
según él será recompensado. Quien juzgue según lo estipula habrá sido justo=
, y
quien exhorte a creer en él será guiado por el sendero recto.
=
La paz y las bendiciones sean para Su siervo y
Mensajero Muhammad, a quien “Allah envió con la guía y la religión verdadera
sobre las proximidades de la Hora del Juicio, como amonestador y albriciado=
r,
como exhortador a creer en Allah y como antorcha luminosa, a través de él
culminó el Mensaje a la humanidad, guió a los desviados, enseñó a los
ignorantes, abrió con el Mensaje los ojos enceguecidos, hizo escuchar a los
oídos sordos y a los corazones cerrados; iluminó con el Mensaje la tierra l=
uego
de que hubiere caído en tinieblas, unió los corazones luego de haber estado
distanciados, rectificó la religión que había caído en el desvío y dejó el
camino claro y allanado, Allah le=
abrió
su pecho, le alivianó la carga, elevó su reputación, humilló a quienes
discreparon con sus órdenes. Allah le envió luego de un periodo de tiempo e=
n el
que no había sido enviado ningún Mensajero, para enseñar la verdad de los
Libros revelados, tras haber sido adulterados, tergiversadas sus leyes y que
cada pueblo se basara en la opresión de sus propias conjeturas y mintieran
acerca de Allah y juzgaran entre sus siervos según sus conceptos erróneos. =
Allah
guió a través de él a la creación. Les aclaró cuál era el camino recto. Ext=
rajo
a los hombres de las tinieblas a la luz, hizo ver a quienes estaban
enceguecidos, guió a quienes estaban desviados, y dispuso que a través de su
Mensaje sus seguidores merecieran el Paraíso y quienes lo negaran mereciera=
n el
Infierno, marcó la diferencia entre los piadosos y los corruptos, dispuso q=
ue
la guía y el éxito se obtuviera siguiéndolo, y el desvío y la infelicidad
fueran el resultado de desobedecerlo y discrepar con él, todos serán
interrogados en sus tumbas acorde al Mensaje que transmitió, pues ciertamen=
te
en nuestras tumbas seremos interrogados[1][1]”.
=
Ruego a Allah bendiciones para su pura familia, p=
ara
sus compañeros, quienes fueron los más piadosos de esta nación y los más
sabios, y también que la bendición alcance a todos aquellos que sigan sus p=
asos
y se iluminen con el Islam, se aferren a la guía del Corán y sigan al sello=
de
los Mensajeros.
=
Esta es la cuarta parte de la cadena de libros: “=
La
doctrina bajo la luz del Corán y la Sunnah”, y al igual que los libr=
os
anteriores, su objetivo es evidenciar la doctrina islámica a la luz de su
fuente original, lejos de toda complicación, aridez y vocabulario filosófic=
o.
=
La investigación sobre los Profetas y los Mensajes
tienen una gran interrelación, por lo que consideré que éstos dos temas fue=
sen
reunidos en un solo libro. Así esta interrelación se prolonga en el primer
capítulo referente a los Profetas y es más breve en el capítulo referente a=
los
Mensajes, esto se debe a que los temas relacionados con los Profetas compre=
nden
en sí gran parte del tema de los Mensajes.
=
La primera parte se subdivide en ocho capítulos. =
=
En el primer capítulo se define al Profeta y al
Mensajero explicando la diferencia entre ambos, la obligatoriedad de la fe =
en
los Profetas y los Mensajeros. La incredulidad de quien crea en Allah y no =
crea
en los Mensajeros, o que haga distingos entre ellos, también explica el núm=
ero
de Mensajeros y Profetas que hubo, y los nombres de los Profetas y Mensajer=
os
que están mencionados en el Corán y la Sunnah.
=
En el segundo capítulo se explica nuestra imperio=
sa
necesidad a los Profetas y sus Mensajes, y la imposibilidad del ser humano =
de
prescindir de la revelación de Allah y de Su ley, consultando sólo su razón=
e
intelecto.
=
En el tercer capítulo se hace referencia en forma
amplia a la labor de los Mensajeros y su misión.
El cuarto capítulo expl=
ica
cuál era la forma con que Allah enseñaba a sus Profetas y Mensajeros, es de=
cir
a través de la revelación, la importancia de la misma y de qué forma se
presentaba el Ángel de la revelación a los Mensajeros y Profetas.
=
Menciono las cualidades y características de los
Profetas y Mensajeros en el quinto capítulo, dejando en claro que los Profe=
tas
eran seres humanos, como también indico claramente que los Profetas alcanza=
ron
la plenitud humana, y sobre el final menciono algunas particularidades prop=
ias
de los Mensajeros.
=
En el sexto capítulo realizo una explicación
detallada sobre la infalibilidad de los Mensajeros, explicando cuáles eran =
los
hechos y actitudes en los que eran infalibles, y en los que no lo eran, hago
una mención de la opinión de algunos grupos que discrepan al respecto y exp=
lico
la falsedad de sus afirmaciones.
=
En el séptimo capítulo me extiendo sobre los indi=
cios
de la profecía, menciono los versículos sobre los Mensajeros anteriores, y
también hago mención de los versículos acerca del Profeta Muhammad , =
hago una
referencia a los anuncios de los Profetas anteriores a la venida de Muhamma=
d , =
expongo
sobre la veracidad de los Profetas, su prédica, pues observando estos dos
puntos indudablemente conducen a la verdad, y el quinto indicio que mencion=
o es
el socorro de Allah a Sus Mensajeros y Profetas.
=
En el octavo capítulo me referí en particular a l=
as
virtudes de los Profetas y su supremacía, pues los Profetas fueron los mejo=
res
de la creación, luego menciono la supremacía entre ellos, y el desvío de
aquellos que consideraron a algunas personas superiores a los Profetas,
discrepando de esta manera con el consenso de los musulmanes, y expliqué lo
censurable de sus afirmaciones.
=
La segunda parte la dediqué a los Mensajes divino=
s, y
se subdivide en dos capítulos.
=
El primer capítulo: acerca de la fe en los Mensaj=
es,
explicando acerca de la obligatoriedad de creer en ellos en su totalidad, y
cómo debe ser dicha fe.
=
En el segundo capítulo adjunté a los Mensajes:
=
Primero: La fuente de estos Mensajes y el objetiv=
o de
su revelación.
=
Segundo: Generalidades y particularidades que exi=
sten
en ellos.
=
Tercero: Cómo fueron protegidos de la adulteració=
n.
=
Cuarto: Los puntos coincidentes y las discrepanci=
as
entre estos Mensajes.
=
Quinto: El tiempo de vigencia de los Libros
revelados.
=
En el final del capítulo explico la posición del
Mensaje culminante frente a todos los Mensajes anteriores.
=
Finalmente ruego a Allah, enaltecido sea, que ben=
diga
nuestro sustento y nuestras obras, y que recompense las acciones realizadas
sinceramente por Él, que nos proteja de desvíos, y que beneficie a través de
este libro a Sus siervos, por cierto que Él es Omnioyente. Que la paz y las
bendiciones de Allah sean con Su siervo y Mensajero, con su familia y
compañeros.
=
'Omar Sulaiman Al Ashqar
=
=
=
=
=
Capítulo Primero
Definición y explicación
=
Definición de Profeta[2][1]
=
El término Profeta (nabî) – en idioma árab=
e –
proviene de la palabra noticia o información, dice el Altísimo: ?¿Sobre qué se preguntan [quienes desmienten los
signos de Allah] unos a otros? Sobre la gran noticia [el Mensaje]
Se denomina Profeta por=
que
es una persona informada encargada de transmitir dicha información, es decir
está informado porque Allah le ha revelado dicha información: ?Ésta le preguntó: ¿Quién te comunicó esto? Y Él
respondió: Me lo ha revelado el Omnisciente, Él está bien informado de cuán=
to
hacen Sus siervos.? (66:3), él es el encargado de informar acerca de
Allah , =
Sus
órdenes y Su revelación. Dice Allah: ?Anúnciales a
Mis siervos que soy Absolvedor, Misericordioso.? (15:49) y ?Relátales sobre los [Ángeles que se presentaron c=
omo
hombres] huéspedes de Abraham.? (15:51). Se
dice también que el término Profeta proviene de la palabra elevación del
terreno, por lo que los árabes dan a dicha palabra el significado de una
elevación por la cual se orientan. La relación entre el significado idiomát=
ico
y la expresión árabe es que Profeta es aquel que goza de un rango elevado en
esta vida y la otra, pues los Profetas son los más nobles de la creación, y=
son
también un parámetro para orientarse y beneficiarse en esta vida y el más a=
llá.
=
=
=
=
=
=
Definición de Mensajero[3][1]
=
El envío (al irsâl) en idioma árabe signif=
ica
orientar algo. Si envías a una persona con un recado este se llama mensajer=
o.
Dice el Altísimo refiriéndose al reino de Saba ?Voy a enviarles un regalo y esperar con qué noticias vuelven los
mensajeros.? (27:35) Y también se dice mensajero a aquel que
sigue y se ocupa del efecto de la información con la cual fue enviado. Por =
lo
tanto, se denomina Mensajero porque fueron orientados por Allah:
=
=
=
=
=
=
La diferencia entre Mensajero (rasûl) y
Profeta (nabî)
=
No son correctas las palabras de aquellos que dic=
en
que no existe diferencia entre Mensajero y Profeta, la diferencia está
claramente marcada en el número de unos y de otros, pues el Mensajero de
Allah m=
encionó
que el número de Profetas es de ciento veinticuatro mil, y el de los Mensaj=
eros
de un poco más de trescientos diez [4][1].
=
También indica la diferencia existente entre ambo=
s el
Sagrado Corán ?Y no hemos enviado antes de ti [¡Oh, Muhammad!]
Mensajero ni Profeta alguno sin que Satanás les susurrara a sus pueblos para
que no comprendieran correctamente cuando les transmitían los preceptos
divinos.? (22:52). También que algunos Mensajeros hayan si=
do
mencionados como Profetas y Mensajeros indica que ser Mensajero es distinto=
a
ser Profeta, como por ejemplo cuando se lo menciona a Moisés : =
?Y nárrales la historia de Moisés mencionada en el
Libro [el Corán]. Fue un sincero creyente, Profeta y Mensajero.? (19:51)
Se ha propagado entre l=
os
sabios la opinión de que la tarea del Mensajero es más general que la del
Profeta. Que el Mensajero es aquel a quien le es revelada una ley y le es
ordenado transmitirla; en cambio el Profeta es quien recibe revelaciones pe=
ro
no le es ordenado transmitirlas, por lo tanto todo Mensajero es también
Profeta, pero no todo Profeta es Mensajero.
=
Esto está muy lejos de la realidad por diferentes
motivos:
=
Primero: que Allah di=
ce en el
Corán textualmente que envió a los Profetas al igual que envió a los
Mensajeros: ?Y no enviamos antes que ti ningún Mensajero ni
Profeta.? (22:52). Si lo que marca la diferencia entre amb=
os
es la transmisión de lo revelado La palabra “enviamos” implica que un Profe=
ta
también debe transmitir el Mensaje.
Segundo: dejar de lado la transmisión significaría oculta=
r la
revelación de Allah, enaltecido sea, y Allah no habría de revelar el Mensaje
para que se oculte y guarde en el corazón de una sola persona, y luego
desaparezca dicho conocimiento con el fallecimiento de esta persona.
=
Tercero: dijo el Mensajero de Allah “=
Me
fueron mostradas las distintas comunidades, y vi a un Profeta que lo seguía=
una
sola persona, otro Profeta al que lo seguía uno o dos hombres, y otro Profe=
ta
al que no lo seguía nadie...”[5][2]
=
Esto indica que los Profetas tenían la misión de
transmitir el Mensaje y que los pueblos variaban en aceptarlo o no.
=
La definición preferible es: “El Mensajero es aqu=
el
que se le revela una ley nueva, y el Profeta es enviado para corroborar la
legislación que le precede”[6][3].
=
El pueblo de Israel era liderado por los Profetas,
toda vez que fallecía un Profeta les llegaba otro, como lo menciona el h=
adîz[7][4],
y todos los Profetas del pueblo de Israel fueron enviados con la ley de Moi=
sés:
La Torá; y les era ordenado que transmitieran la revelación de Allah a su
pueblo: ?¿Acaso no reparas en la nobleza de los Hijos de
Israel después de Moisés? Le dijeron a su Profeta: Desígnanos un rey para q=
ue
junto a él combatamos por la causa de Allah. Dijo: ¿Prometéis que si se os
prescribe el combate no huiréis?? (2:246)
entonces al Profeta, como se evidencia en este versículo, le eran revelados
asuntos que eran un deber para su pueblo ponerlos en práctica, y esto no
sucedería si no fuese obligatorio para ellos transmitir la revelación.
=
Así era la situación de David, Salomón, Zacarías y
Juan, todos ellos eran Profetas que se ocupaban del plano político del pueb=
lo
de Israel, de gobernar, juzgar y transmitirles la verdad. Y Allah es Quien =
más
sabe.
=
=
=
=
=
=
La fe en los Profetas y en los Mensajeros pertene=
ce a
los principios fundamentales de la creencia
=
La fe en los Mensajeros es una de las bases de la
creencia, dice el Altísimo: ?Di: Creemos=
en
Allah y en lo que se nos ha revelado, en lo que fue revelado a Abraham, Ism=
ael,
Isaac, Jacob y a las doce Tribus, lo que Moisés, Jesús y los Profetas han
recibido de su Señor. No hacemos distinción entre ninguno de ellos y nos
sometemos a Él.? (3:84)
=
Quien no crea en los Mensajeros se habrá desviado=
y
se contará entre los perdedores: ?Quien no cr=
ea
en Allah, en Sus Ángeles, en Sus Libros, en Sus Mensajeros y en el Día del
Juicio, se habrá desviado profundamente.? (4:136)
=
=
=
=
La relación entre la fe en Allah y la fe en los
Profetas y los Mensajes
=
Aquellos que suponen que creen en Allah pero no c=
reen
en Los Mensajeros ni en los Libros revelados, no enaltecen a Allah como se
merece: ?[Los judíos] No valoraron ni enaltecieron a Allah
como se merece, y dijeron: Allah no ha revelado nada a ningún hombre.? (6:91).
=
Aquellos que enaltecen a Allah como se merece,
conocen Sus atributos con que se ha calificado a sí mismo, el conocimiento,=
la
sabiduría y la misericordia, y tienen total certeza de que Él envió a los
Mensajeros y reveló los Libros, pues esto es acorde a Sus sublimes atributo=
s, y
no ha creado el universo sin motivo: ?¿Acaso cree=
el
hombre que se lo dejará actuar a su antojo?? (75:37)
=
Quien no crea en los Mensajeros y piense que cree=
en
Allah, es considerado por el Creador como un incrédulo, dice el Altísimo: <=
/span>?Por cierto que quienes no creen en Allah ni en Sus
Mensajeros y pretenden hacer distinción entre [la fe en] Allah y Sus Mensaj=
eros
diciendo: Creemos en algunos y en otros no, intentando tomar un camino
intermedio. Ellos son los verdaderos incrédulos.? (4:150-151)
=
Este versículo expresa textualmente la incredulid=
ad
de quien diga creer en Allah y no crea en los Mensajeros ?pretenden hacer distinción entre [la fe en] Allah=
y
Sus Mensajeros.? (4:150), dijo Al Qurtubi
respecto a este versículo: “Expresa Allah, glorificado sea, que hacer disti=
ngos
entre la fe en Él y en Sus Mensajeros es una forma de incredulidad, y se lo
considera incrédulo porque Allah ordenó a los hombres que Lo adoraran según=
las
leyes que fueron transmitidas por boca de los Mensajeros; y si no creen en =
los
Mensajeros y rechazan sus leyes, quedan imposibilitados de poner en práctic=
a la
adoración que les fuera ordenado observar, y es como si no creyeran en el
Creador, glorificado sea, y negar al Creador es incredulidad pues se deja de
lado la obediencia y la adoración; igualmente sucede cuando se hace disting=
os
en la fe en Allah y en Sus Mensajeros[8][1].
=
=
=
=
=
=
Los Profetas y los Mensajeros son numerosos
=
Por la sabiduría de Allah, enaltecido sea, envió a
cada una de las naciones que precedieron a esta nación un amonestador, pero=
no
envió un Mensajero para toda la humanidad salvo a Muhammad . =
También
por Su justicia infinita es que no castigará a nadie de Su creación sin ant=
es
haber establecido pruebas evidentes: ?No hemos
castigado a ningún pueblo sin antes haberles enviado un Mensajero.? (17:15).
=
Por consiguiente ha habido numerosos Profetas y M=
ensajeros
en la historia de la humanidad, dice el Altísimo: ?Y no hubo ninguna nación a la que no se le haya enviado un amonesta=
dor.? (35:24)
=
El Mensajero de Allah n=
os
informó acerca del número de Profetas y Mensajeros, narró Abu Dha=
rr h=
aber
dicho: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Cuántos son los Mensajeros?” Me respondió:
“Un poco más de trescientos veinte, son muy numerosos”. Y en la narración d=
e Abi
Umâmah, dijo Abu Dharr: dije: “¡Oh, Mensajero de Allah!
¿Cuál es el número de Profetas?” Respondió: “Ciento veinticuatro mil, y los
Mensajeros de ellos fueron un poco más de trescientos veinte, fueron muy
numerosos” Registrado por Ahmad en su Musnad [9][1].
=
=
=
=
=
=
Hubo Profetas y Mensajeros de los cuales Allah no=
nos
ha informado
=
Este inmenso número mencionado de Profetas y
Mensajeros nos indica que de quienes conocemos sus nombres son muy pocos, y=
que
resta un número muy importante que desconocemos. El Corán explica esto en
numerosas oportunidades: ?Enviamos a
Mensajeros que ya te hemos mencionado anteriormente y a otros que no te hem=
os
mencionado.? (4:164), y dice también: ?Por cierto que enviamos otros Mensajeros antes de ti; de algunos de
ellos te hemos relatado [su historia], y de otros no.? (40:78)
=
Sobre quiénes Allah n=
os ha
informado sus nombres en Su Libro y nos ha informado acerca de ellos el
Mensajero n=
o se
deben desmentir, y debemos creer que Allah &n=
bsp;ha
enviado Mensajeros y Profetas que desconocemos.
=
=
=
=
Los Profetas y los Mensajeros mencionados en el C=
orán
=
Allah m=
enciona
en Su Libro veinticinco Profetas y Mensajeros, y hace referencia en distint=
os
versículos a Adán, Hûd, Sâlih, Shu‘eib,
Ismael, Idrîs, Dhul Kifl y Muhammad.
=
Dice el Altísimo ?Por cierto que Allah eligió a Adán...? (3:33) y dice: ?Y al pueblo
llamado 'Âd le enviamos a su hermano Hûd [como Profeta].? (11:50), y también: ?Y al pueblo llamado Zamûd le enviamos a su hermano S=
u>âlih
[como Profeta].? (11:61), ?Y al pueblo
llamado Madian le enviamos a su hermano Jetró [como Profeta].=
? (11:84), ?Por cierto =
que
Ismael, Enoch y Dhul Kifl, todos ellos eran pacientes.? (21:85), ?Muhammad es=
el
Mensajero de Allah.? (48:29).
=
Son mencionados dieciocho de ellos en una sola
oportunidad en Sura Los Ganados: ?Y ésta es Nuestra prueba; se la proporcionamos a Abraham para que
argumente contra su pueblo. Así elevamos la condición de quien queremos;
ciertamente tu Señor es Sabio, Omnisciente. Y le agraciamos con Isaac y Jac=
ob a
quienes guiamos. A Noé le guiamos antes que él. Y de sus descendientes
[guiamos] a David, Salomón, Job, José, Moisés y Aarón; y así es como
recompensamos a los benefactores. Y a Zacarías, Juan, Jesús y Elías; todos
ellos se contaron entre los justos. Y a Ismael, Eliseo, Jonás y Lot; a todos
ellos les distinguimos entre los hombres? (3:83-84-85-86)
=
Cuatro de ellos son árabes:
=
De entre los veinticinco cuatro son árabes, según=
el hadîz
de Abu Dharr que menciona a los Profetas y Mensajeros: “De en=
tre
ellos cuatro son árabes: Hûd, Sâlih, Shu‘eib, y=
tu
Profeta ¡Oh, Abu Dharr!”[10][1].
=
A los árabes que precedieron a Ismael se los deno=
mina
árabes de origen, y a los descendientes de Ismael hijo de Abraham[11][2]
se los llama árabes arabizados; Hûd y Sâlih pertenecían a los
árabes de origen.
=
=
=
=
=
=
Las Tribus
=
Los Profetas son aquellos que están mencionados e=
n el
Corán por sus nombres como tales, pero hay algunos Profetas que indica el C=
orán
que existieron pero que no sabemos sus nombres, ellos son los perteneciente=
s a
las tribus del pueblo de Israel, ellos son los hijos del Profeta Jacob, que
eran doce varones y en el Corán se menciona el nombre de uno solo: José,
mientras que los once restantes no son mencionados en el Corán por sus nomb=
res,
pero sí se nos informa que ellos recibían revelaciones, dice el Altísimo: <=
/span>?Decid: Creemos en Allah y en lo que nos fue revel=
ado,
en lo que reveló a Abraham, a Ismael, Isaac, Jacob y las doce tribus [desce=
ndientes
de los hijos de Jacob].? (2:136)
=
Y dice: ?¿O diréis q=
ue
Abraham, Ismael, Isaac, Jacob y las doce tribus fueron judíos o cristianos?=
? (2:140)
=
=
=
=
=
=
=
=
Los Profetas que conocemos a través de la Sunn=
ah
=
Existen Profetas que tenemos conocimiento de ello=
s a
través de la Sunnah, y que no son mencionados en el Corán por sus
nombres, ellos son:
=
Shîz: Dice Ibn Ka=
zîr:
“Era un Profeta como lo indica el texto del hadîz que fue transmitido
por Ibn Hibbân en su libro Sahîh, donde registró
que Abu Dharr narró que el Profeta d=
ijo: “le
fueron reveladas cincuenta páginas”[12]=
span>[1].
=
Iûsha‘ Bin Nûn: Na=
rró Abu
Hurairah q=
ue el
Mensajero de Allah d=
ijo:
“Uno de los Profetas salió a combatir, y le dijo a su pueblo: ‘No me debe
seguir un hombre que posee varias mujeres a cargo, ni aquel que está al bor=
de
de consumar el matrimonio o quién haya levantado una edificación pero no le=
ha
colocado un techo, o quién haya comprado ovejas u otra clase de ganado y es=
tá
esperando que estos animales paran’. Entonces atacó acercándose al pueblo e=
n el
momento de ‘Asr [media-tarde], entonces le dijo al sol: ‘tu estás
sometido a la orden divina y yo también estoy sometido a la orden divina; ¡=
Oh,
Allah! No le permitas que se ponga durante algún tiempo.”
=
La evidencia de que este Profeta era Iûsha' es
que el Profeta d=
ijo en
otra narración: “el sol sólo fue detenido para Iûsha' cuando este ma=
rchó
hacia Jerusalén.[13][2]”
=
=
=
=
=
=
Hombres piadosos que se duda si eran Profetas o n=
o
=
Dhul Qarnaîn:
=
Menciona Allah a=
cerca de
Dhul Qarnaîn en el final de Sura La Caverna, y nos inf=
orma
Él le dirigió unas palabras: ?Le inspiram=
os:
¡Oh, Dhul Qarnaîn! Puedes castigarles o tratarles con benevolencia.<=
/span>? (18:86)
=
¿Acaso las palabras de Allah le fueron transmitid=
as
por intermedio de un Profeta que estaba con él, o él era un Profeta? Afirmó=
Ar
Râzi que se trataba de un Profeta[14][1], y dijo Ibn Hâyar: “Eso fue lo que se
narró de ‘Abdullah Ibn ‘Amr y es lo que literalmente dice el Corán=
span>[15][2]”. Entre quienes opinaron que no era un Profet=
a se
encuentra ‘Alî Ibn Abî Tâlib[16][3].
=
Tubba’:
=
Está mencionado Tubba’ en el Sagrado Corán,
dice el Altísimo: ?¿Acaso son ellos mejores que los pueblos que hemos
destruido, como el pueblo de Tubba‘ [Rey del Yemen] y los que les
precedieron? Todos ellos fueron pecadores [e incrédulos].? (44:37) y dice: ?Y por cierto que antes que ellos también desmintieron [a sus Profet=
as]
el pueblo de Noé, los habitantes de Rass y Zamûd. Los habitan=
tes
de ‘Âd, el pueblo del Faraón y de Lot. El pueblo de Jetró y el de Tubba’
[Rey del Yemen]. Todos desmintieron a sus Mensajeros y merecieron el castig=
o.? (50:12-13-14). ¿Acaso era un Profeta enviado a su
pueblo, que al desmentirlo Allah los destruyó? Sólo Allah lo sabe.
=
La posición sobre Dhul Qarnaîn y Tubba’:
=
Lo mejor es abstenerse de emitir opinión sobre si
efectivamente se trataba de dos Profetas, porque se transmitió que el Mensa=
jero
de Allah d=
ijo: “No
se si Tubba’ era un Profeta o no, y tampoco se si Dhul Qar=
naîn
era Profeta o no[17][4]”.
Y si el Mensajero de Allah n=
o lo
sabía, sin duda que lo mejor es abstenerse de opinar al respecto.
=
Al Jidr
=
Al Jid<=
/u>r
es un siervo piadoso que compartió un viaje con Moisés p=
ara
buscar el conocimiento, Allah n=
os
informa acerca de ellos dos en sura La Caverna:
=
En la forma que está referido indicaría que se tr=
ata
de un Profeta desde varios puntos de vista[18][5]:
=
Primero que
Allah d=
ice: ?Encontraron a uno de Nuestro siervos [Jid=
u>r]
a quien habíamos agraciado con Nuestra misericordia y transmitido algunos
conocimientos [que Moisés no poseía].? (18:65) es=
ta
misericordia significaría la Profecía, y el conocimiento es lo que le era
revelado.
=
Segundo las
palabras que le dirigió Moisés: ?¿Puedo segu=
irte
para que me instruyas sobre aquello que se te ha enseñado? Respondió: Tu no
podrás soportarlo. ¿Cómo podrías soportar algo que desconoces? Dijo: Verás,=
si
Allah quiere, que lo resistiré y no te desobedeceré. Dijo: Si me sigues, no=
me
preguntes sobre nada hasta que yo no te haga mención de ello.? (18:66-70), si no fuera Profeta no hubiera estado
protegido de cometer errores, y no hubiera tenido Moisés, que era uno de los
grandes Profetas y un noble Mensajero y estaba exento de errores en la
transmisión del Mensaje, un ferviente deseo de conocerlo, y cuando se propu=
so
ir a su encuentro y averiguar sobre él, transcurrió un largo tiempo, se dice
que ochenta años, luego al encontrarlo se mostró humilde, lo honró y siguió=
de
una manera que pudiera beneficiarse con él; todo esto indica que era un
Profeta, que recibía revelaciones, y se particularizaba por tener conocimie=
ntos
proféticos que Moisés, a quien Allah &n=
bsp;había
hablado directamente y era uno de los Profetas del pueblo de Israel, no hab=
ía
alcanzado.
=
Tercero que=
el Jidr
se dispuso a matar al niño, y esto no podría ser sino por revelación de All=
ah,
el Soberano, el Sabio. Esta es una prueba independiente de su profecía, y u=
na
evidencia de su infalibilidad[19][6],
porque una persona piadosa no puede decidir matar a alguien sólo porque se =
le
cruza por la mente, debido a que sus pensamientos no están exentos del erro=
r, y
es propenso a cometer errores. Cuando el Jidr se dispuso a ma=
tar
al niño sabía que este si alcanzaba la pubertad se convertiría en un incréd=
ulo
y conduciría a sus padres a la incredulidad por el fuerte amor que le tenía=
n;
por lo tanto, darle muerte tenía un gran beneficio para sus padres y los
salvaría de la incredulidad y del castigo; esto es un prueba de que se trat=
aba
de un Profeta y que era socorrido y protegido por Allah de
cometer errores.
=
Cuarto, que
cuando le explicó el Jidr su actitud a Moisés, y se esclareci=
ó la
realidad de lo sucedido, dijo: ?Yo no lo hi=
ce
por propia iniciativa? (18:82), es
decir, no lo hice por propia decisión, sino que me fue ordenado hacerlo por
inspiración.
=
=
=
=
=
=
No creer en uno de los Mensajeros significa no cr=
eer
en ninguno de ellos
=
No creer en un Mensajero constituye no creer en
ninguno de ellos, dice el Altísimo: ?El pueblo de
Noé desmintió a los Mensajeros.? (26:105) y
dice: ?El pueblo de ‘Âd desmintió a los Mensajero=
s.? (26:123) y dice ?El pueblo de Zamûd desmintió a los Mensajeros.? (26:141) y dice también: ?El pueblo de Lot desmintió a los Mensajeros.? (26:160), y es sabido que toda comunidad desmintió a su Mensajero,
pero desmentir a uno solo de los Mensajeros significa desmentirlos a todos,
debido a que los Mensajeros eran portadores de un solo Mensaje, exhortaban a
una sola religión, y Quien los envió fue Uno sólo, formaban un solo cuerpo,=
los
primeros albriciaban la venida de quienes les sucederían y los últimos
aseveraban la veracidad de quienes les precedieron.
=
Por lo tanto creer en algunos de los Mensajeros y=
no
creer en otros representa no creer en ninguno, Allah &n=
bsp;distingue
a quienes están en dicha situación como incrédulos, dice: ?Por cierto que quienes no creen en Allah ni en Sus
Mensajeros y pretenden hacer distinción entre [la fe en] Allah y Sus Mensaj=
eros
diciendo: Creemos en algunos y en otros no, intentando tomar un camino
intermedio. Ellos son los verdaderos incrédulos.? (4:150,151)
=
Allah &n=
bsp;nos
ha ordenado no hacer distingos entre ellos y creer en todos ellos, dice el
Altísimo: ?Decid: Creemos en Allah y en lo que nos fue revel=
ado,
en lo que reveló a Abraham, a Ismael, Isaac, Jacob y las doce tribus
[descendientes de los hijos de Jacob], y lo que reveló a Moisés, Jesús y a =
los
Profetas. No discriminamos entre ellos, y nos sometemos a Él.? (2:136), y quien siga este camino habrá alcanzad=
o la
buena guía, dice Allah: ?Así pues, si
creen en lo mismo que vosotros habrán seguido la buena guía.? (2:137) y quienes discrepen se habrán desviado: =
?y si vuelven sus espaldas, por cierto que estarán=
en
una gran discrepancia. Allah bastará contra ellos. Él es Omnioyente,
Omnisciente.? (2:137)
=
Allah e=
logia al
Mensajero de esta nación y a los creyentes que le siguieron por su fe y por=
que
no hicieron distingo entre los Mensajeros, dice Allah: ?El Mensajero y sus seguidores creen en lo que le =
fue
revelado por su Señor. Todos creen en Allah, en Sus Ángeles, en Sus Libros =
y en
Sus Mensajeros. No hacemos diferencia entre ninguno de Sus Mensajeros.? (2:285)
=
Allah p=
romete
conceder una generosa recompensa a quienes no hacen distingo entre los
Mensajeros, dice: ?Pero quienes crean en Allah y en Sus Mensajeros s=
in
hacer distingos [de fe] entre ellos, les concederá su recompensa. Allah es
Absolvedor, Misericordioso.? (4:152)
=
Allah r=
ecrimina
a la gente del Libro por creer en algunos Mensajeros y no creer en otros, d=
ice:
?Y cuando se les dice: Creed en lo que Allah ha
revelado, responden: Creemos en lo que Allah nos reveló pero no en lo que v=
ino
después, a pesar de ser la verdad que corrobora lo que tienen.? (2:91)
= Los judíos no creen en Jesús ni en Muhammad, y los cristianos no creen en Muhammad .<= o:p>
=
=
=
=
No debemos afirmar la profecía de nadie sin contar
con la prueba para ello
=
Mencionan los sabios de exégesis Coránica e histo=
ria
numerosos nombres de Profetas que fueron transmitidos por el pueblo de Isra=
el,
o basados en relatos orales que no se ha podido corroborar su veracidad; y =
si
discrepan en algo, esos relatos, con lo que hemos podido corroborar en el C=
orán
y la Sunnah de nuestro Profeta d=
ebemos
rechazarlo, como quienes dicen: “Por cierto que los tres Mensajeros que fue=
ron
enviados a la aldea mencionada en sura IaSîn eran seguidores de Jesú=
s, y
que Yaryîs y Jâlid Bin Sanân eran Profetas que
vinieron luego de Jesús[20][1]”.
=
Respondemos a todo esto que se afirma en un ha=
dîz
auténtico que no hubo entre Jesús hijo de María y=
nuestro
Mensajero n=
ingún
Profeta[21][2].
=
Los Mensajeros mencionados en sura IaSîn, o
fueron enviados antes que Jesús, y ésa es la opinión más firme, o fueron
enviados por Jesús, y eso es algo inaceptable, porque Allah nos informa que=
fue
Él Quien los envió, y lo que se menciona acerca de Jâlid Bin =
Sanân
que era un Profeta árabe, también es incorrecto porque discrepa con el h=
adîz
sahîh en el que el Mensajero de Allah n=
os
informa que cuatro fue el número de Profetas árabes[22]=
span>[3].
=
En cuanto a lo transmitido por el pueblo de Israel
sobre los nombres de algunos Profetas, y que no hay prueba alguna en el Cor=
án
ni en la Sunnah, no debemos desmentirlo ni tampoco aseverarlo, debid=
o a
que en sus transmisiones pueden existir versiones verdaderas y falsas.
=
[1][1] Estas son palabras del Sheij al Isl=
am
Ibn Taimîah, que Allah sea misericordioso con él.
=
[2][1] Ver diccionario Lisân Al ‘Arab, 3/561,
573; Basâ‘ir Dhaui Al Tamîîz, 5/14; Lauâmi‘ Al Anuâr Al Bahîah,
1/49, 2/265
=
[3][1] Ver Lisân Al ‘Arab, 2/1166-1167; Al
Misbâh Al Munîr, p. 226
=
[4][1] Hadîz Sahîh transmitido por =
Ahmad
en su libro Musnad
=
[5][2] Transmitido por Al Bujâri, Muslim=
i>, At
Tirmidhi y An Nasa'i
=
[6][3] Tafsir Al Alusî.
=
[7][4] Al Bujâri en su libro Sahîh<=
/i>,
y en Fath Al Bâri (6/495)
=
[8][1] Tafsîr Al Qurtubi (5/6)
=
[9][1] Mishkât al Masâbîh, y dijo el <=
i>Sheij
Al Albâni, quien corroboró en =
dicho
libro, que su cadena es correcta.
=
[10][1] Registrado por Ibn Hibbân en su libro =
Sahîh,
Al Bidâiah ua al Nihâiah (1/120).
=
[11][2] Al Bidâiah ua al Nihâiah (1/119-120)
=
[12][1] Al Bidâiah ua al Nihâiah (1/99)
=
[13][2] Ibn Kazîr dijo en Al Bidâiah ua al
Nihâiah (1/323): esto sólo fue narrado por Ahmad y con esta cade=
na
cumple los requisitos de Al Bujâri.
=
[14][1] Fath al Bâri 6/382.
=
[15][2] Idem.
=
[16][3] Transmitido por Al Hâkim acerca de =
‘Ali
y dijo que su cadena era correcta, observar Fath al Bâri (6/382).
=
[17][4] Transmitido por Al Hâkim y Al Baiha=
qi
(Observar Sahîh al Yâmi´ al Sagîr (5/121).
=
[18][5] Menciona estos puntos de vista Ibn Kazîr=
i>
en su libro Al Bidâiah ua al Nihâiah (11/326).
=
[19][6] Numerosas personas se han desviado cayendo en
asuntos prohibidos y cometiendo pecados, y cuando alguien los recrimina se
excusan diciendo que hay un secreto en su comportamiento, escudándose en la
historia del Jidr que arruinó la embarcación de los huérfanos y mató=
al
niño, pero esto es un gran extravío que abre las puertas a actos delictivos.
Aseverar que el Jidr es un Profeta cierra dicha posibilidad, porque =
de
esa manera, nadie de esta nación ha de discrepar con la legislación islámic=
a,
lo lícito es lo que Allah ? ha dispues=
to
como tal, y lo ilícito es lo que Allah ? ha prohibido. Quien discrepe con la legislación recibirá su
correspondiente castigo, piense lo que piense.
=
[20][1] Fath al Bâri 6/489.
=
[21][2] Hadîz Sahîh que transmitió Al
Bujâri y otros, observar Fath al Bâri. (4/477).
=
[22][3] Transmitido por Ibn Hibbân en su libro=
Sahîh.